Katia Kameli

1973, France ; vit et travaille à Paris


Nouvelle production dans le cadre de À Cris Ouverts

Depuis 2015, Katia Kameli développe chapitre après chapitre le projet Stream of Stories. Se penchant sur les origines orientales des Fables de La Fontaine, l’artiste retrace la circulation des contes, à l’origine des allégories animalières indiennes rédigées au 3e siècle avant J.C traduites en perse, puis en arabe, avant d’être diffusées en Europe et réécrites par Jean de La Fontaine au 17e siècle. Alors qu’en France, les aphorismes des fables sont enseignés aux enfants et que l’ouvrage est considéré comme un pilier de la culture nationale, l’artiste franco-algérienne réintroduit au cœur du récit son origine multiculturelle bien souvent tue.
Pour ce cinquième chapitre produit à Rennes, une nouvelle étape vient s’ajouter avec la voix d’un traducteur breton et l’interprétation de la comédienne Clara Chabalier. Les fables deviennent ainsi des « fablennoù », soulignant la façon dont ces textes continuent d’évoluer et sont interprétés au gré des contextes culturels et des langues, même régionales. K. Kameli examine en quoi chaque déplacement et traduction a enrichi les histoires, donnant vie à de nouveaux personnages, narrations et illustrations. Ce projet polyphonique nous est ainsi transmis de manière orale par ceux et celles qui en incarnent la traduction à l’écran mais également grâce à l’iconographie que présentent les livres fac-similés et les masques d’animaux créés par l’artiste.
À Brest, la vidéo Ya Rayi (2017) est quant à elle, une réflexion sur l’évolution du raï, musique populaire signifiant « opinion » en arabe. Reflet de la culture algérienne par sa créolité musicale et textuelle, K. Kameli montre le raï comme un substitut à l’absence d’échanges entre hommes, femmes et générations, permettant d’envisager les changements sociaux et culturels traversés par l’Algérie et la société musulmane contemporaine.

Stream of stories, chapitre 5,

Phakt - centre culturel Colombier

avec :

La Tortue et les Deux Canards, 2016
Impression fine art dorée à la feuille d'or 22 carats sur Awagami bamboo

Généalogie / Pedigree of the Bidpai literature, 2016
Lettres vinyle

Les animaux malades de la peste, 2016
Impression fine art dorée à la feuille d'or 22 carats sur Awagami bamboo paper

Stream of Stories, chapitre 5, 2018
Vidéo (34min)

Le Chameau, 2015
Masque pour Stream of Stories, papier et carton

Fables choisies, tome troisième, mises en vers par Jean de La Fontaine, 1755-1759
Fac-similé

The earliest English version of The Fables od Bidpai, "The Moral Philosophie of Doni" by Sir Thomas North, 1888
Fac-similé

Le lion, 2015
Masque pour Stream of Stories, papoer et carton

L'âne, 2015
Masque pour Stream of Stories, papoer et carton

Kalila Va Dimna, traduction persane d'Abu I-Ma'ali Nasr-ullah Munsi, env. 750 A.P
Fac-similé

Kalila Wa Dimna, Ibn Al-Muqaffa, 720-756
Fac-similé

Panchatantra, Le Lion, le Corbeau, le Tigre, le Chacal et le Chameau, traduction du sanscrit par Édouard Lancereau en 1871
2017
Deux sérigraphies dorées à la feuille d'or 22 carats sur papier Rives

Kalila et Dimna, Le Lion, le Chameau, le Loup, le Corbeau et le Chacal, traduction de l'arabe par André Miquel, édition Klincksieck 1957
2017
Sérigraphie dorée à la feuille d'or 22 carats sur papier Rives

Fables de la Fontaine, Les animaux malades de la peste (VII, 1),
Jean de la Fontaine. Édition Barbin et Thierry (1668-1694)

2017
Sérigraphie dorée à la feuille d'or 22 carats sur papier Rives


Ya Rayi,

Passerelle centre d'art contemporain, Brest

Courtesy de l'artiste