Katia Kameli

1973, France ; lives and works in Paris


Since 2015, Katia Kameli has been developing chapter by chapter the project titled Stream of Stories. Relying on the oriental origins of La Fontaine’s Fables, the artist retraces the circulation of tales, which were at the origin Indian animal allegories written in the 3rd century BCE, translated into Persian, then into Arabic, before being disseminated in Europe and re-written by Jean de la Fontaine in the 17th century. While, in France, the aphorisms of the fables are taught to children and the work is regarded as a pillar of national culture, the Franco-Algerian artist introduces into the heart of the tale its multicultural origins which are often not talked about.
For this fifth chapter produced in Rennes, a new stage is added with the voice of a Breton translator and the interpretation of Clara Chabalier. The fables thus become “fablennoù”, underscoring the way these texts continue to evolve and are interpreted in different cultural contexts and languages, even regional. K. Kameli examines how each shift and translation has enriched the stories, giving rise to new characters, narratives and illustrations. In the show, this polyphonic project is transmitted orally by those who interpret the translation in the video but also by the illustrations printed on documents, facsimiles and which inspired the animal masks made by the artist.
In Brest, the video Ya Rayi (2017) is, for its part, a way of thinking about the evolution of “raï”, a form of popular music meaning “opinion” in Arabic. Mirroring Algerian culture by its musical and textual “creolity”, K. Kameli shows “raï” as a substitute for the lack of exchanges between men and women and older and younger generations, opening a reflection on the social and cultural changes being undergone by Algeria and contemporary Muslim society.

En coproduction avec /co-produced by le Phakt – centre culturel Colombier et /and Passerelle centre d’art contemporain

Stream of stories, chapitre 5,

Phakt - centre culturel Colombier

avec :

La Tortue et les Deux Canards, 2016
Impression fine art dorée à la feuille d'or 22 carats sur Awagami bamboo

Généalogie / Pedigree of the Bidpai literature, 2016
Lettres vinyle

Les animaux malades de la peste, 2016
Impression fine art dorée à la feuille d'or 22 carats sur Awagami bamboo paper

Stream of Stories, chapitre 5, 2018
Vidéo (34min)

Le Chameau, 2015
Masque pour Stream of Stories, papier et carton

Fables choisies, tome troisième, mises en vers par Jean de La Fontaine, 1755-1759
Fac-similé

The earliest English version of The Fables od Bidpai, "The Moral Philosophie of Doni" by Sir Thomas North, 1888
Fac-similé

Le lion, 2015
Masque pour Stream of Stories, papoer et carton

L'âne, 2015
Masque pour Stream of Stories, papoer et carton

Kalila Va Dimna, traduction persane d'Abu I-Ma'ali Nasr-ullah Munsi, env. 750 A.P
Fac-similé

Kalila Wa Dimna, Ibn Al-Muqaffa, 720-756
Fac-similé

Panchatantra, Le Lion, le Corbeau, le Tigre, le Chacal et le Chameau, traduction du sanscrit par Édouard Lancereau en 1871
2017
Deux sérigraphies dorées à la feuille d'or 22 carats sur papier Rives

Kalila et Dimna, Le Lion, le Chameau, le Loup, le Corbeau et le Chacal, traduction de l'arabe par André Miquel, édition Klincksieck 1957
2017
Sérigraphie dorée à la feuille d'or 22 carats sur papier Rives

Fables de la Fontaine, Les animaux malades de la peste (VII, 1),
Jean de la Fontaine. Édition Barbin et Thierry (1668-1694)

2017
Sérigraphie dorée à la feuille d'or 22 carats sur papier Rives


Ya Rayi,

Passerelle centre d'art contemporain, Brest

Courtesy of the artist